MADRID (AP) – The title of Spain’s Eurovision song “Zola” can be translated as an anti-women slur, but while Socialist Prime Minister Pedro Sánchez says he likes it, it has caused a stir among conservatives and feminists. I’m calling.
A song by the duo Nebrossa was chosen on Saturday as the offering for a Spanish music festival. eurovision song contest In May. Music platform Spotify featured the song as the most viral song in Spain on Wednesday, and ranked third worldwide.
But there were also critics.
Madrid’s feminist movement complained to state media this week about the song, calling for it to be withdrawn from Eurovision, saying it insults women.
One of Spain’s bishops, José Ignacio Munilla, said the song “denigrated” women and was evidence of Spain’s cultural crisis.
Spanish state television and the duo decided to translate the title “Zola” into English as “mean” for the contest, although the Spanish word is more commonly used to mean a slur.
Neblossa singer Maria Bas claims that the song champions women. Her lyrics describe how no matter what a woman does, she is called a “zora,” and the word is used throughout the song almost like a protest chant.
“I often felt excluded and abused,” Basu told state news agency Efe. This has been bothering me for a long time.”
Spain’s national broadcaster RTVE and the European Broadcasting Union, which organizes the contest, both approved Spain’s participation.
Asked for his opinion on a TV show this week, the prime minister said he liked the song and explained how right-wing critics preferred it as Spain’s Eurovision submission, the anthem of the former dictatorship of the late General Francisco Franco. He joked about what happened.
“Feminism can also be fun,” he said.